After sprinkling the ash, return the haiki to its place (Img 28). Take the habouki, do the nakabaki, and return the habouki to it’s place. With both hands, move sumitori back to its place. Take the hibashi with the right hand, hold them temporarily in the left hand (Img 29), and put the douzumi into the hearth with the right hand. Clean the fingertips on the kaishi, adjust the grip on the hibashi, and put in the rest of the charcoal in order.
When the last piece is put in, starting from the last guest, the guests give a bow to each other and return to their seats.
Return the hibashi to the sumitori (Img 30). Take the habouki, do the gobaki (Img 31), and put it on top of the sumitori (Img 32). Take the kougou with the right hand, and place it on the left palm. Place the lid inside the edge of the tatami in front of the sumitori to the left. Take the hibashi, change the grip with the left and burn the incense (Img 33).
Put the hibashi into the sumitori, take the kougou’s lid with the right hand (Img 34), and close it.
Accept the request for veiwing the kougou from the first guest (Img 35). Return to face the hearth, and put the kougou out to the right side of the hearth (Img 36). Turn to face the daisu, take the kan rings with the left hand, put them on the kettle, and pull the kettle back to it’s first position (Img 37). Put the kettle back in the hearth (Img 38). Leaving the kan rings still attached, take the paper trivet and tap it over the sumitori (Img 39). Put it into the kimono with the right hand, correct the level of the kettle, and take of the kan rings. With the mouths of the kan facing up, put them into the sumitori. Move back one knee, take the habouki, and dust the lid of the kettle (Img 40). Place the habouki on top of the sumitori (Img 41).
Take the hibashi with the right hand, change your grip to the left hand, and take the habouki with the right hand. Dust the tips of the hibashi two times (Img 42). Turn them over and dust them once. Return the habouki to it’s place.
Holding the hibashi with the left hand, turn to face the daisu, and put them with the right hand into the shakutate (Img 43). Return to face the hearth. Fold the fukusa at your waist to crack the lid of the kettle (Img 44). Turn to face right diagonally, take the haiki, and go to exit (Img 44). Sit at the host’s entrance, open the door and enter the mizuya. Return to pick up the sumitori and exit (Img 46). Placing it before one’s knees, close the host’s entrance.
When one returns for haiken, sit facing the kougou and answer any questions. Holding, exit (Img 47). Place the kougou at the jamb of host’s entrance, and give a communal bow (Img 48). Finished!

灰をまき終わると灰器を元に戻し(写真28)、羽箒を取り、中掃きをし羽箒を元に戻し、炭斗を両手で元の位置に戻し火箸を右手で取り、左手に持たせ(写真29)、右手で胴炭を炉中につぎ、懐紙で〔指先を清め、火箸を持ち直して、順次つぎます。
点炭をつぎおわると、末客から次礼して自席にもどります。
火箸を炭斗に戻し(写真30)、羽箒を取り、後掃きをして(写真31)、炭斗の上にのせ(写真32)、香合を右手で取り、左掌にのせ、蓋を縁内、炭斗の正面左寄りに置き、火箸を取り、左手で扱って持ち替え、香をたきます(写真33)。
火箸を炭斗の中に入れ、香合の蓋を右手で取り(写真34)、閉めます。
正客より香合の拝見の所望があるとこれを受け(写真35)、正面を正し、炉の右向こうに出します(写真36)。
台子正面に回り、左手でかんを取って、釜にかけ、最初にあげた位置まで、引き寄せて(写真37)、釜をかけ(写真38)、かんをずけたまま左手で釜敷を取り、炭斗の上で打ち(写真39)、右手で懐中し、釜のゆがみを正しかんをはずし、合口を上にして炭斗のほうにもたせかけ一膝さがり、羽箒を取り、釜の蓋を掃き(写真40)、羽箒を炭斗の上にのせます(写真41)。
右手で火箸を取り、左手に持ち替え、羽箒を右手で取り、火箸の先を二度掃いて(写真42)、かえして一度掃き、羽箒を元に戻します。
火箸を左手に持ち、台子正面に回り、杓立に右手でさし(写真43)、炉正面に戻り、腰の帛紗を捌いて釜の蓋を切ります(写真44)。右ななめに回り、灰器を持ってさがり(写真45)、坐って茶道口を開けて水屋に入り、つづいて炭斗を持ってさがり(写真46)、膝前に置いて茶道口閉めます。
拝見物が戻ると、香合正面に坐り問いに答、持ってさがり(写真47)、茶道口建付けに香合を置き、主客総礼をして(写真48)、終わります。

Advertisements