Explanation of Temae: Hanashomou (Requesting the Flowers)
Part 2- Detailed Description

Hana Shomou describes the matter of requesting one of the invited guests to arrange the flowers.
Hana Shomou is for if a gift of flowers is received or if the host doesn’t arrange (them) and requests it of the guests and such. This isn’t a set rule: it is essential to adjust the situation to the time and place at hand.
Hana Shomou uses a plain ceder flower tray. With the flower tray’s seam on the far side, to the left side is the flowers, and to the far right side is the watering pot filled with water accompanied by a chakin. It’s mouth is facing left and away. Towards you is the flower knife with it’s blade facing away towards to the flowers and the handle resting on the flower tray’s rim. These should be ready in the mizuya[1]. Displayed prominently in the main venue’s alcove is a vase filled with seven parts water[2].
Not restricted to furo, since there is a break in between with a ro chaji, purify during the seating; the host displays the vase in the alcove, places the mizusashi and chaire in the decided place, and gives the greeting for the second entrance (into the tea room).
The first guest and the rest reenter and veiw the vase [3], and take their seats. At this time, The guests know beforehand about having Hana Shomou.
Since the seats are decided, the host places in front of his knees the flower tray that was prepared in the mizuya. He opens the the tea room entrance’s fusuma door[4], takes the flower tray[5], stands up with the right knee[6], advances to the foot of the mat in front of the alcove[7], and sits placing down the flower tray[8].
Returning to the tea room entrance, request “Nanitozo omoushiawase no ue, ohana wo”[9], and the guests accept this.
Whichever guest arranges the flowers is not fixed. There isn’t much time to compromise so the guests should accept the appointment of whoever is most appropriate[11]. (That guest should) stand and advance to the front of the alcove. First veiw the vase[12], familiarize himself with the flowers on the flower tray, and make a plan for the flowers[13]. At this time, decide the length of the flowers, and adjust the stems’ length with the knife[14].
Still sitting, check the plan for the flowers[15], step up into the alcove and arrange the flowers[16].
The host waiting in the tea room entrance gives the greeting “Douzo, omizu wo” when he feels the shape of the flowers is about decided[17].
The guest receives that only with a light bow[18]. He doesn’t pour in any water.
Descending from the alcove, looking at this event’s flowers, adjust the flowers ontop of the flower tray [19], and return to your own seat.
When the guest returns to his seat, the host gives a bow in the tea room’s entrance “Doumo arigatou gozaimashita”, advances to the front of the alcove, and first veiws the flowers[20].
The guest who arranged the flowers gives the greeting “onaoshi no ue, douzo omizu wo”. The host says a gratitude for them kindly arranging the flowers[21], picks up the watering pot[22], and positions the chakin at the watering pot’s mouth[23]. Steping up into the alcove, pour the water[24], descend from the alcove, place the watering pot ontop the flower tray[25], and turn the blade of the knife from the inside to face the outside with the right hand[26].
The host takes the flower tray and falls back to the mizuya[27]. The host and guests give a communal bow[28]. The guest in order from the first guest and excluding the guest who arranged the flowers one by one give a next bow and advance to the front of the alcove. In order they veiw the flowers and return to their seats[29].
Then, the host brings in the tea bowl and starts the thick tea procedure. If there is nothing whatever changed in this one meeting of a chaji, finishe with thin tea. Because the host and guests of this meetings hearts are mutally traveling to meet in the middle, it is said the conduct is naturally brought about.
Guidance: Gyoutei Division
Jitsugi: Kanazawa Soutatsu? (Host)
Izumimoto Sougen? (Guest)
Watanabe Takushi? (Guest)

花を入れることを連客の一人に請うことを花所望と称します。
花所望は心配りの花をいただいた場合、或いは亭主自身が入れず、連客に請う場合など、約束事でなく、その場、その時の臨機応変の働きが必要となります。
花所望には杉木地足付きの花台を用います。花台の綴じ目を向こうにして左方に花、右向こうに水を入れた花水次に茶巾を添えて、口を左方に向けてのせ、手前に花小刀の刃を花の方に向け、柄を花台の縁にかけてのせ、水屋に用意しておきます①。本席の床には花入に水を七分目ほど張って、荘って、おきます②。
炉、風炉に限らず、茶事で中立になると、席中を清め、亭主は床には花入を荘、水指と茶入を定められた位置に置き、後入りの迎付けをします。
正客以下、後入りをして花入を拝見し③、席に着きます。この時、連客は花所望のあることをあらかじめ知ります。
席が定まると、亭主は水屋に用意した花台を膝前に置き、茶道口の襖を開け④、花台を持って⑤右膝を立てて⑥立ち、床の前下座に進み⑦、座って花台を置きます⑧。
茶道口に戻り「何卒お申し合わせの上、お花を」と所望し⑨、連客はこれを受けます⑩。
いずれの客が花を入れるという定めはありません。あまり譲り合って時間をとらないよう連客は申し合わせて然るべき人が受け⑪、立って床の前に進み、まず花入を拝見し⑫、花台の上の花を見つけろい、花づもりをします⑬。この時、花の長さを決め、小刀で茎の長さなどを整えます⑭。
もう一席花づもりをして確認し⑮、床に上がって花を入れます⑯。
茶道口に控えた亭主は、花の形が定まったところを見はからって「どうぞ、お水を」と挨拶します⑰。
客は軽く合釈するのみにとどめて⑱みずを注ぎません。
床からおりて、今一席花を見て、花台の上の花を整え⑲、自席に戻ります。
客が席に戻ると、亭主は茶道口で「どうもありがとうございました」と礼して、床の前に進み、まず花を拝見します⑳。
花を入れた客は、「お直しの上、どうぞお水を」と挨拶をし、亭主は花を入れて頂いた御礼を言い【21】、花水次を持って【22】、茶巾を花水次の口に当てます【23】。床に上がり、水を注ぎ【24】、床からおりて花水次を花台に置き【25】、右手で小刀の刃を内側から外側に向けかえます【26】。
亭主は花台を持って水屋にさがります【27】。主客総礼をし【28】、花を入れた客以外の上客から次礼をして一人ずつ床の前に進み、順次、花を拝見して自席に戻ります【29】。
つぎに、亭主は茶碗を持ち出し、濃茶の点前にかかります。茶事としての一会は何ら変わることがなく、薄茶もすみ、挨拶も終わって、根元の水にぬれたところを包み、床の隅置きます【30】。これも形式となると面白くありません。一会の亭主と客とのお互いの心の通い合いの中から、自然にかもしだされる所作と言えます。
指導/業躰部
実技/金澤宗達(主)
泉本宗玄(客)
渡邊拓志(客)

Advertisements