The Ghost Story of Adachigahara (p.9)

Shichibee, “Please, grant you will buy rice or wheat with this.”
Juudaiu, “No, no, since I let you stay here out of kindness, I cannot receive such a thing, however in the manner of the first talk, my daughter selling tree branches manages but a gruel as the end resulting quality. Thus uneasily I accept without reserve this gift you troubled (yourself with),” he said. Thereupon, he went and bought rice with the aformentioned money he received. While doing this, Juudaiu, his body’s bad condition from before, on this occasion abruptly became heavy, and his body became unable to work. Additionally, a great fever rose, and while Shichibee stayed at this man’s side, he finally perished. His daughter Kiyojo continously cried her greif. There was not one person to depend on. Because there was no temple or preist in the area, She clung to her father’s corpse and greived. Shichibee was unable to be indifferent to the sight of this.
Shichibee, “It is no use greiving like that. Even though I was an unfamiliar stranger, I came to this house and was given one night’s lodging. This is fate. Already how many days and points were broken, to the extent that, doing the reckoning, it has become a rudeness. And during this, the fate of this one is profound, too. For this reason, I will go and bury him.”

七「どうか是で米なと麦なと買ふて下さい。
重「イヤゝ私は親切で泊めて上げたゆゑ、さうおいふ物は貰いたくはないけれども初め話した通り娘が木の枝を売って粥を卩卒って居る位ゐの始末ゆゑ貰ふては済まぬが折角の賜物遠慮なし頂きます」とソコで右の金を貰って米を買ひなどして居る内に、重太夫豫てより身体の悪き処此の節俄かにドツと重くなりまして身体も利かぬやうになり殊に大層熱が発しまして夫が元で七兵衛が泊まって居る内に終に相果てました、娘清女の歎き一方ならす誰一人便る人もなく近所に寺はなし坊さんも居ぬ事ゆゑ、一人死骸に取縋り歎いて居りますのを七兵衛が見るに見兼ねて
七「さう歎いても仕方がない私も見づ知らずの他人ながら圖らずも此家へ来たって一夜の宿を借りたのが縁となり、モウ是幾日と指を折って勘定をするほどにまで御厄介になって居る内に此の始末是も深きであらうゆゑ私が葬むってやりませう」

Advertisements